Main content starts here.

Staff Exchange

Last updated date : 2018/9/28

แผนกบุคคล Échange de

เป็น Je me rends aussi compte que je n ' ai pas actualiséla bannière de titre depuis belle lurette. Je commence cet article en souhaitantàtous mes meilleurs voeux pour l ' année 2013 Je préfère prendre cela comme un signe que ma vie est suffisament occupée. Je tenterai tout de même d' y remédier bientôt en proposant un nouveau design.

Aujourd ' hui, j ' aimerais présenter leséchanges internationaux de แผนกบุคคล envers lesquels Yokohama investit beaucoup d' efforts ces dernière années.

En 2009 l' agglomération métropolitaine de la ville d' Incheon (เว็บไซต์ภายนอก) République de Corée, et la ville de Yokohama ont conclu une entente de villes partenaires. En 2011 deux ans plus tard, la maire de Yokohama a rendu visite aux maires d' Incheon et de l ' agglomération métropolitaine de Séoul (เว็บไซต์ภายนอก) République de Corée, en tant que campagne promotionnelle dans le but d' inviter les gensàvisiter Yokohama. D ' ailleurs, via deséchanges particuliers et le réseau CITYNET, les deux villes coréennes sus nommées et Yokohama ont déjàcoopéréàde nombreuses reprises par le passé.

Cette visite a fait naître un project d' échange de แผนกบุคคล qui a commencéen mars 2012 dans le cas d' Incheon et en octobre 2012 pour ce qui est de Séoul. Après que Yokohama a envoyéun fonctionnaireàl ' une et l ' autre de ces villes – pourétudier les politiques environnementales dans le cas de Séoul, et les initiatives en matière de villes créatives, pour Incheon – c ' était maintenantàleur tour d' en envoyéunàYokohama. La mairie a donc accueilli deux fonctionnaires coréens pendant un mois en novembre 2012 Laissez-moi vous les présenter :

Suk Hwan Jung (àgauche) and Hung Hoon Jung (àdroite)

Hung Hoon Jung

Hung Hoon aétéle premieràarriver. Au Gouvernement métropolitain de Séoul (เว็บไซต์ภายนอก) il travaille au département responsable de la gestion des ressources en rapportàla garde d' enfant. L ' une des raisons pour laquelle il a appliquésur cetéchange, en plus d' en apprendre plus sur les politiques en matière de garde d' enfant,était pour utiliser son japonais dans un environnement de travail. Cette visite du Japonétait sa première. Il y a longtemps qu ' il voulait y venir, mais d' autres projets l ' en empêchaient. Toutefois, il a déjàvisitéle Canada, alors j ' en suis ravi! Jusqu ' àmaintenant, il avait principalementétudiéle japonais en regardant des feuilletons des films.

Avant d' arriveràYokohama, tou ce qu ' il savait de la villeétait le nom et le fait que c ' est une ville portuaire. Mais pendant le mois oùil a travailléici, il a découvert bien plus qu ' un port. Son endroit favori est Isezakicho et l ' atmosphère qui y règne dans les rues marchandes. Il a aussi pris goûtàla gentillesse des marchands japonais qu ' il dit très différents de ceux de Corée du Sud. L ' une des choses que Hung Hoon apprécie le plus lorsqu ' il voyage, c ' est admirer le paysage nocture tel qu ' on peut le faireàSéoul, Taîwan ou Vancouver. Il a d' ailleursétéplus que satisfait par celui de Yokohama, surtout la magnifique vue depuisŌsanbashi.

Meeting avec Hung Hoon et Suk Hwan

Puisqu ' il travaille dans le domaine du bien-être de l ' enfantàSéoul, son tempsàYokohama s ' est naturellement concentréàapprendre sur les politiques de Yokohama en matière de garde d' enfant. Il a aussi pu visiter plusieurs organisations internationales baséeàYokohama, comme OIBT, CITYNET et YOKE, mais a aussi visiter un lounge international ( dont j ' ai déjàtraité ) une crêche et autres institutions académiques oùil a pu apprendre tout en s ' amusant avec les enfants.

Suk Hwan Jung

Suk Hwan travaille pour l ' École des pompiers de l'agglomération métropolitaine de la ville d' Incheon (เว็บไซต์ภายนอก) oùil entraîne les pompiers dans, entre autres, les méthodes sauvetage d' urgence.

Il a commencéàs ' intéresser au japonais par les jeux vidéo tels que Dragon Quest lorsqu ' ilétaitàl ' école primaire. Malheureusement, il n ' y avait que peu de classes de japonais. C ' est plutôt au lycée qu ' il a pu suivre des cours. Ça lui a ouvert la porte au monde du manga, des dessins-animés et des feuilletons télévisés japonais. ÀIncheon, il a participéàplusieurs concours oratoires ( dont certains pour lesquels il s ' est méritéla première place ) passéles tests de compétence pour finalement devenir fonctionnaire. L ' échange de แผนกบุคคล avec Yokohama lui a permis de réaliser un rêve qu ' il entretenait depuis longtemps : une expérience de travail au Japon.

Musée de poupées de Yokohama

Cette visite de Yokohamaétait la quatrième pour Suk Hwan. En effet, il avait visitéTokyo et Fukuokaàtrois reprises dans les sept dernières années. Tout comme son homologue de Séoul, il aime la chaleur des Japonais. Il a adorévisiter les différents lieux touristiques comme la Landmark Tower, la Marine Tower, le Musée des poupées et le Quartier chinois, mais il dit préférer les endroits plus calmes. C ' est pour cela qu ' il apprécie particulièrement se promener dans les rues de Yamashita. Il ajoute que Incheon possède aussi des Entrepôts de brique rouge qui, comme ceux de Yokohama au Japon, ont permis l ' assimilation de bien des nouvelles technologies, cultures, etc. en Corée du Sud.


Entraînement de pompieràYokohama

Outre le Bureau des politiques internationales et certaines organisations internationales ( aux côtés de Hung Hoon ) Suk Hwan a passéle plus clair de son temps au Bureau des incendies oùil s ' est entraînéàtravers des divers scénarios de sauvetage : celui qui l ' a impressionnéle plusétait un sauvetage dans lequel les pompiers n ' ont pour ข่าวสาร qu ' une situation. Ils doiventétablir d' eux-mêmes une chaîne hiérarchique et réagir du mieux qu ' il peuvent. Ce genre d' exercice n ' est pas pratiquéàIncheon. Il semble aussi que la plus grande différence entre les mesures de sécuritéd ' Incheon et de Yokohama est qu ' àIncheon, il n ' y a pas de tremblement de terre. Lors d' une visite du maire d' Incheon, Suk Hwan a aussi eu l ' important rôle de accueillir ce dernieràla mairie de Yokohama en aidant l ' équipe de Yokohama avec la préparation et la logistique de la visite.


Comme vous pouvez le constater, nos deux homologues coréens ont fait beaucoup de déplacements pendant leur séjour. Bien que chaque jour commençais assis au สำนักงานบริการข้อมูล voisin du mien, il n ' était pas inhabituel de les voir sortir tôt ou tard pour aller visiter divers départements et en apprendre plus sur les politiques de Yokohama.

Grâceàcette expérience, Hung Hoon dit se rendre maintenant compte que peu importe l ' état des relations entre deux pays, c ' est par leséchanges au niveau municipal que nous pouvons vraiment apporter des améliorations aux villes. Suk Hwan est d' accord sur le fait que ce genre d' échange permet aux gens d' évoluer et de s ' aider l ' un l ' autre et ajoute espérer pouvoir revenir ainsi qu ' accueillir les gensàIncheon aussi bien qu ' on l ' a accueilliàYokohama. Ils sont retournés en Corée du Sud il y a maintenant deux mois. Certains collègues sont restés en contact par emails et cartes du nouvel an. Ce qui est important dans ce genre de projet, comme le mentionnait nos deux amis coréens, c ' est de développer les relations entre villes. Les communautés ont beaucoupàapprendre l ' une de l ' autre et n ' auraient pas la capacitéde le faire si ce n ' était de ce type d' opportunité. Les employés qui ont participéàceséchanges deviennent en quelque sorte des références, des supporteurs des bonnes relations entres les villes impliquées. Je dirais même que ce sont les meilleurs ambassadeurs. Et bien que l ' on ne communique pas directement avec eux lorsqu ' on correspond avec Incheon ou Séoul, il est certainement bénéfique de pouvoir placer un visage familier sur l ' interlocuteur!

(This หน้า in English)

Site officiel de l'agglomération métropolitaine de la ville d'Incheon (เว็บไซต์ภายนอก) ( en anglais )

Site Officiel du Gouvernement métropolitain de Séoul (เว็บไซต์ภายนอก) ( en français )

หน้า return to previous

Page ID : 548-902-394